در مرحله نخست این کتابخانه دهها هزار تصویر و متن به صورت دیجیتال درآمده و به چندین زبان ترجمه شده است.
در راهاندازی «کتابخانه دیجیتال جهان» ۲۶ مؤسسه از ۱۹ کشور جهان مشارکت کردهاند که کتابخانه ملی مصر، کتابخانه ملی فرانسه، کتابخانه ملی عراق، کتابخانه ملی مکزیک، کتابخانه مرکزی قطر، دانشگاه ملک عبدالله، کتابخانه کنگره آمریکا،کتابخانه ملی چین، کتابخانه ملی برزیل، کتابخانه ملی اسرائیل، کتابخانه ملی روسیه، کتابخانه ملی صربستان، کتابخانه ملی سوئد، کتابخانه ملی روسیه و چند نهاد و موسسه دیگر، از جمله مشارکتکنندگان در این طرح هستند. در این پروژه هیچ سازمانی از ایران مشارکت نداشته است.
شرکت گوگل و بنیاد قطر هر کدام با سه میلیون دلار، بنیاد کارنگی با دو ملیون دلار، دانشگاه علم و تکنولوژی ملک عبدالله با یک میلیون دلار و شرکت ماکروسافت با یک میلیون دلار کمک، از جمله پشتیبانان مالی این طرح هستند.
«کتابخانه دیجیتال جهان» جلوههای فرهنگی نقاط گوناگون جهان را به صورت چندزبانه و رایگان در اختیار کاربران قرار میدهد.
هدف از راهاندازی این کتابخانه در چهار محور خلاصه شده است:
- ارتقای تفهیم و تفاهم میان ملتها و فرهنگها- افزایش ظرفیت و تنوع مضامین فرهنگی در اینترنت- فراهم ساختن منابع برای آموزگاران، پژوهشگران و مخاطبان عام- ظرفیتسازی برای مؤسسههای مشارکتکننده برای کم کردن خلا دیجیتالی درون و میان کشورها
[ توضیح ایران مالزی : در بررسی های اولیه و در بخش اسناد تاریخی تا کنون و علیرغم اینکه چندین موسسه و دانشگاه عربی جزء حمایت کنندگان اصلی این پروژه از نظر مالی بوده اند تحریفی در نام خلیج فارس انجام نگرفته است اما در در توضیحات بسیاری از آثار ادبی برجسته قرون گذشته و به رغم آشکار بودن خطوط نستعلیق در تصاویر، متاسفانه زبان عربی به عنوان زبان اصلی در این آثار ذکر شده است. ]
جدیدترین اخبار مالزی